It will be in the US that it is like that. Here it is not a synonym with "non-scientific" - rather the opposite. It is valid in ecology, biology and even in medicine - in Sweden as least. Further, I do not think that our Asian members have any problems with a holistic point of view, or many Americans either. But it is exactly here the entrenchment is - very well shown in this thread. I do not think that it is just a coincidence the it is rather many non-US citizens (count as a percentage) that have the same option about chemoprophylactic treatment and good husbandry as I do.
The fight for words is important – at R2R QT have been a synonym to chemoprophylactic treatment – we can see that in this thread when poster after poster claim that the resistance movement against chemoprophylactic treatment is against QT. QT is one thing, chemoprophylactic treatment is one thing – you can combining them into a chemoprophylactic QT if you want – but both methods can be used separately.
I have understood that even words like ecology are politically distinct in the US – it is not here. You can care for the ecology or give it give it a heck of a fist. (I´m sorry for mayby a wrong way of expression but my first translation was a little bit too rude :)) But everyone agrees with the word and its meaning (and importance)
When people do not like a point of view - it is easy to depict it as something other than what it is. But should we accept that?
Sincerely Lasse
I'm not arguing with you at all:).. and I don't think your post was rude at all. The United States is a big country. In one part a word can mean something positive - in another part it can mean something completely different. I actually dont mind holistic per se. I actually suggested 'chemical-free' or 'chemical avoidant' fish keeping (or something like that). Holistic seems so broad to me - I do not think (personally ) it has a negative connotation.


