- Joined
- Oct 17, 2017
- Messages
- 97
- Reaction score
- 60
Just to give an example of the wording from my policy which is unhelpfully for this forum in german:
"Bruchschäden an Aquarien- und Terrarienverglasung aufgrund Lösung der Verkebung sowie Bruch der Versorgungstechnik
Versicherungsschutz besteht:
1) für den Bruch und/oder das Lösen der Verklebung von Aquarien- und Terrariengläsern sowie daraus resultierende Folgeschäden an den versicherten Sachen des Wohnungsinhaltes;
2) für alle Folgeschäden ... durch:
a) den Austritt von Wasser aus dem Aquarium infolge des Bruches und/oder des Lösens der Verklebung;
b) den Bruch der Versorgungstechnik (Pumpen, Filter, Schläuche, etc.; innen oder aussen liegend);
4) für alle folgeschÄden an Gebäuden ... bis EUR 10.000, - auf Erstes Risiko (sowie nicht aus einer anderen Versicherung Entschädigung erlangt werden kann)."
In english this is basically:
Breakage/damage of aquarium and terrarium glass due to dissolution of glue/bondage and breakage of the supply technology
Insurance coverage exists:
1) Breakage/damage of aquarium and terrarium glass due to dissolution of glue/bondage as well as resulting damage to the insured objects of the contents of the apartment;
2) for all resulting damages ... due to:
a) escape of water from the aquarium due to breakage and / or dissolution of glue/bond;
b) the breakage of the supply technology (pumps, filters, hoses, etc., inside or outside the aquarium);
4) for all consequential damage to buildings ... up to EUR 10,000, - at first risk (and can not be compensated by another insurance company).
"Bruchschäden an Aquarien- und Terrarienverglasung aufgrund Lösung der Verkebung sowie Bruch der Versorgungstechnik
Versicherungsschutz besteht:
1) für den Bruch und/oder das Lösen der Verklebung von Aquarien- und Terrariengläsern sowie daraus resultierende Folgeschäden an den versicherten Sachen des Wohnungsinhaltes;
2) für alle Folgeschäden ... durch:
a) den Austritt von Wasser aus dem Aquarium infolge des Bruches und/oder des Lösens der Verklebung;
b) den Bruch der Versorgungstechnik (Pumpen, Filter, Schläuche, etc.; innen oder aussen liegend);
4) für alle folgeschÄden an Gebäuden ... bis EUR 10.000, - auf Erstes Risiko (sowie nicht aus einer anderen Versicherung Entschädigung erlangt werden kann)."
In english this is basically:
Breakage/damage of aquarium and terrarium glass due to dissolution of glue/bondage and breakage of the supply technology
Insurance coverage exists:
1) Breakage/damage of aquarium and terrarium glass due to dissolution of glue/bondage as well as resulting damage to the insured objects of the contents of the apartment;
2) for all resulting damages ... due to:
a) escape of water from the aquarium due to breakage and / or dissolution of glue/bond;
b) the breakage of the supply technology (pumps, filters, hoses, etc., inside or outside the aquarium);
4) for all consequential damage to buildings ... up to EUR 10,000, - at first risk (and can not be compensated by another insurance company).